კალათა

დეტალურად

ჩემი ბიძია ბენჟამინი

კლოდ ტილიე

გამომცემლობა ინტელექტი

მთარგმნელი თინათინ სიხარულიძე

რომანი

თარგმანი ფრანგულიდან

ვისაც „ჩემი ბიძია ბენჟამენი“ არ წაგიკითხავთ თავს ნურც ჩემ მეგობრად მიიჩნევთ (ჟორჟ ბრასანსი). „ჩემი ბიძია ბენჟამენი“ მთელი თავისი არსებობისა და ეკრანული ვარიაციიდან – „არ იდარდოს“, თითქმის ნახევარი საუკუნის შემდეგ, მისი ლიტერატურული ორიგინალის, კლოდ ტილიეს „Mon oncle Benjamin“-ის პირველი ქართულენოვანი თარგმანია.
  • I. რა კაცი იყო ბიძაჩემი
  • II. რატომ გადაწყვიტა ბიძაჩემმა დაქორწინება
  • III. როგორ გადაეყარა ბიძაჩემი მოხუც სერჟანტსა და პუდელს და როგორ შეუშალა ამან ხელი მის სტუმრობას ბ-ნ მენქსისთან
  • IV. როგორ გაასაღა ბიძაჩემმა თავი მარად ურიად და რა მოჰყვა ამას
  • V. ბიძაჩემი სასწაულს ახდენს
  • VI. ბატონი მენქსი
  • VII. რაზე საუბრობდნენ სუფრაზე ბ-ნ მენქსისთან
  • VIII. როგორ აკოცა ბიძაჩემმა მარკიზს
  • IX. ბ-ნიმენქსი საომრად ემზადება
  • X. როგორ აიძულა ბიძაჩემმა მარკიზი მისთვის ეკოცნა
  • XI. როგორ დაეხმარა ბიძაჩემი ფართლეულით მოვაჭრეს თავისი ქონების დაყადაღებაში
  • XII. როგორ დაკიდა ბიძაჩემმა ბ-ნი სიუზიურანი მის სამზარეულოში კაუჭზე
  • XIII. როგორ გაატარა ბიძაჩემმა ღამე თავისი დის მშვიდობიანი მოლოგინებისათვის ლოცვაში
  • XIV. ჩემის დაცვითი სიტყვა სასამართლოზე
  • XV. როგორ დააპატიმრა და ჩასვა ციხეში პარლანტამ ბიძაჩემი ნათლიის საპატიო მოვალეობის შესრულებისას
  • XVI. საუზმე ციხეში. როგორ გამოვიდა ბიძაჩემი ციხიდან
  • XVII. ბის. დამკრძალავი პროცესია
  • XVIII. კორვოლში გამგზავრება
  • XIX. რას ეუბნებოდა ბიძაჩემი საკუთარ თავს დუელის შესახებ
  • XX. როგორ განაიარაღა ზედიზედ სამჯერ ბიძაჩემმა ბ-ნი დე პონ-კასე
  • XXI. მადმუაზელ მენქსის გატაცება და სიკვდილი
  • XXII. უკანასკნელი ნადიმი