კალათა

დეტალურად

გრიგოლ რობაქიძის რომანი „მცველნი გრალისა“ (Die Hüter des Grals) 1937 წელს გერმანულ ენაზე იენაში, დიდერიხის გამომცემლობაში დაიბეჭდა. ქართული საზოგადოება რომანს მხოლოდ ნაწილობრივ გაეცნო 1989 წელს ნაირა გელაშვილის პიესის – „გრაალის მცველნი“ – სახით, რომელიც მარჯანიშვილის თეატრის სცენაზე რეჟისორმა დავით ანდღულაძემ დადგა. რომანის მოქმედება ვითარდება საქართველოს გასაბჭოების შემდგომ, თუმცა სამშობლოს ბედის უღრმესი განცდითა და შთაგონებით განმსჭვალული პერსონაჟის, ლევან ორბელის ხილვებში წარმოგვიდგება საქართველოს ისტორიის ოქროს ხანა, ცოცხლდება ქვეყნისა და ხალხისათვის სანუკვარი თქმულებები და მისტერიები. „მცველნი გრალისა“ მოდერნისტური მწერლობის ბრწყინვალე ნიმუშს წარმოადგენს, მაღალესთეტიკური, უაღრესად შთამბეჭდავი სახეებითაა სავსე და ჭეშმარიტად ნიცშეანური პათოსითა და სიტყვაკაზმულობით გადმოსცემს უმნიშვნელოვანეს სათქმელს. წინამდებარე გამოცემა საშუალებას აძლევს მკითხველს, პირველად გაეცნოს რომანის სრულ ტექსტს ქართულ ენაზე. მასში შენარჩუნებულია ავტორისეული დასათაურება, რომელიც დასტურდება გრიგოლ რობაქიძის არაერთი პირადი წერილითა და თანამედროვეთა მოგონებებით.
  • ყდა
  • თავფურცელი
  • პრომეთეული თავდავიწყება
  • თქმულება ქალაქზე
  • სიშორის მონატრება
  • ხილვა გრალისა
  • თავადი გიორგი
  • სიხარული უპირველეს ყოვლისა
  • შევარდენთა ფრთების შრიალი
  • მზის ნადიმი
  • ნორინა
  • ნადიმი გრძელდება
  • მზიური რაში
  • წმინდა ცხოველი
  • ტყის გზა
  • თასი გრალისა
  • გამოთხოვება
  • მტერი
  • საუბარი კაფეში
  • მანგლისში
  • შორეული ალერსი
  • მოახლოვებული საფრთხე
  • მზიურ გზაზე
  • აჯანყება
  • უფსკრული
  • სახენათელი პატიმარი
  • ბრძოლა გრალისათვის
  • COR ARDENS
  • ეპილოგი
  • გრიგოლ რობაქიძის „მცველნი გრალისას“ შესახებ
  • სქოლიო